المصدر: شبكة القرآن الإسلامية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ یسۤ
[1]O THOU human being!
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِیمِ
[2]Consider this Qur’an full of wisdom:
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
[3]verily, thou art indeed one of God’s message-bearers,
عَلَىٰ صِرَ ٰطࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ
[4]pursuing a straight way
تَنزِیلَ ٱلۡعَزِیزِ ٱلرَّحِیمِ
[5]by [virtue of] what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace,
لِتُنذِرَ قَوۡمࣰا مَّاۤ أُنذِرَ ءَابَاۤؤُهُمۡ فَهُمۡ غَـٰفِلُونَ
[6][bestowed upon thee] so that thou mayest warn people whose forefathers had not been warned, and who therefore are unaware [of the meaning of right and wrong].
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰۤ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ
[7]Indeed, the word [of God’s condemnation] is bound to come true against most of them: for they will not believe.
إِنَّا جَعَلۡنَا فِیۤ أَعۡنَـٰقِهِمۡ أَغۡلَـٰلࣰا فَهِیَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
[8]Behold, around their necks We have put shackles, reaching up to their chins, so that their heads are forced up;
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَیۡنِ أَیۡدِیهِمۡ سَدࣰّا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدࣰّا فَأَغۡشَیۡنَـٰهُمۡ فَهُمۡ لَا یُبۡصِرُونَ
[9]and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have enshrouded them in veils so that they cannot see:
وَسَوَاۤءٌ عَلَیۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ
[10]thus, it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.